Monday, October 1, 2018

Ghi lại cuộc phỏng vấn của FBI với bà Christine Blasey Ford


Ghi lại cuộc phỏng vấn của FBI với bà Christine Blasey Ford 
(Nguồn: News Machette)

BBT : Không ai xác nhận bài dưới đây là giả tưởng khôi hài hay là sự thật đã từng xảy ra ngoài xã hội. Dù sao cứ đọc để đoán biết phần nào hiện tượng và phản ứng của người dân trước vụ điều trần của bà tiến sĩ Blasey Ford, kẻ đang tố cáo thẩm phán Brett Kavanaugh xâm phạm tình dục khi họ còn là học sinh vị thành niên.
Ghi lại cuộc phỏng vấn của FBI với bà Christine Blasey Ford
NguồnNews Machette 
Ngày đăng: 2018-09-30
Sau đây là phần ghi lại những câu hỏi đáp trong cuộc phỏng vấn của FBI với bà Christine Blasey Ford mà một nhân viên của văn phòng TNS Dianne Feinstein đã chuyển giao cho chúng tôi và bảo đảm rằng văn phòng này không dính líu đến chuyện rò rỉ tin tức của bản ghi chép này. 
Có mặt trong buổi phỏng vấn là bà Tiến sĩ Ford, luật sư của bà là bà Debra Katz, Ông Smith nhân viên FBI, và 16 con mèo của bà Ford. 
Smith: Thưa bà tiến sĩ Ford, tôi muốn phỏng vấn bà về chuyện cho rằng bà đã gặp gở ông Brett Kavanaugh.
Ford: Giờ này hả ? Bây giờ không phải thời khắc tốt. Chuyện xảy ra với Brett Kavanaugh làm chô tôi rất căng thẳng trong những ngày của tháng 9.
Katz: và tháng 10!
Smith: Có phải bà đã bị tấn công vào một ngày của tháng 9 hoặc tháng 10 không ?
Ford: Có lẽ. Vâng. Có thể lắm. Hẳn là vậy. Liệu chúng ta có thể phỏng vấn vào tháng 11, sau cuộc bầu cử không ? Thần kinh của tôi luôn bị chút chao đảo ngay trước cuộc bầu cử. Diều đó hoàn toàn tự nhiên đối với một kẻ thoát hiểm sau một cuộc tấn công tình dục.
Katz: Điều mà thân chủ tôi muốn nói không phải là bà ấy có thể được phỏng vấn trong tháng 11 mà là muốn bàn cải trong tháng 11 về lịch trình của cuộc phỏng vấn, có thể ấn định cho tháng 1 và tháng 2. [đã biên soạn]
Smith: Thưa tiến sĩ Ford, bà nói với Ủy Ban (Tư Pháp của Thượng Viện) rằng điều được cho là cuộc tấn công đó đã làm cho bà sợ hãi đi máy bay, hoãn cuộc điều trần lui một tuần, và tuy nhiên chúng tôi được biết rằng bà đã bay đến Washington để làm chứng.
Ford: Không, đó là hiểu lầm, tôi đã không sợ đi máy bay (flying), Tôi sợ chiên xào (frying). Đồ ăn chiên xào làm cho tôi sình bụng, và làm tôi nhớ đến Brett Kavanaugh.
Smith: Ngay cả Chủ tịch Grassley cũng đưa ra giải pháp gởi nhân viên đến California để phỏng vấn bà.
Ford: Ông ấy đã làm vậy sao? Wait. Để tôi tải trí nhớ của tôi xuống đã. Đang tải. Đang tải. Đang tải. Không, Tôi không nhớ được điều đó. Điều đó không ghi lại trên cái não thùy của tôi. Tôi nghĩ rằng ông ta đã mời tôi uống cà phê hoặc trà thôi.
Katz: Tin cho bà thân chủ biết, đó là điều hoàn toàn bình thường cho một nạn nhân của nạn Rối Loạn Thần Kinh Sau Cơn Chấn Động (PTSD) khi nhầm lẫn câu "đến California để phỏng vấn bà" với câu "Bà thích cà phê hay là trà".
Ford: Các đường dây thần kinh của tôi đều giống nhau. Tôi phải biết rõ chứ, tôi là bác sĩ tâm lý mà.
Smith: Thưa tiến sĩ Ford, bà nói với Ủy ban rằng bà đã trải qua cuộc trắc nghiệm sâu rộng bằng máy dò nói láo, tuy nhiên chúng tôi lại biết rằng bà chỉ được hỏi có 2 câu thôi.
Ford: Tôi có bị trắc nghiệm sao ? Tôi đã không nói rằng tôi bị trắc nghiệm. Nhưng đó có thể là chuyện này hoặc chuyện kia, hoặc là một chuyện gì khác.
Smith: Tiến sĩ Ford, tại sao bà có những 2 cánh cửa tại nhà của bà?
Ford: Một cửa cho tôi và cửa kia dành cho 16 con mèo của tôi.
Smith: Những 16 con mèo ?
Ford: Vâng, mỗi con mèo mang tên của một nữ Thượng nghị sĩ Dân Chủ. Nhìn, hãy nhìn con Kamela kìa, nó có xinh không đấy? Nó lai nửa Ba Tư, nửa Nubian.
Smith: Nhưng bà đã nói với Ủy Ban rằng bà làm 2 cửa ra vào là vì bị chấn thương (tinh thần) do chuyện xảy ra với ông Brett Kavanaugh.
Ford: Đúng, đó là chuyện thật. Tôi làm 2 cánh cửa là vì mấy con mèo của tôi… và vì ông Brett Kavanaugh. Nếu ông ấy vào cửa này thì tôi có thể ra bằng cửa kia. Hiện nay, có lẽ tôi nên làm một cửa thứ ba, Một cho Brett, một cho tôi, và một cho mấy con mèo của tôi. [đã biên soạn]
Smith: Bà nói bà là một giáo sư của trường đại học Palo Alto, tuy nhiên không có hồ sơ về trường như vậy. Đó có phải là trường học thật sự không?
Ford: Chắc chắn là vậy! Đây là mốt số tên của các giáo sư bạn đồng nghiệp! [đã biên soạn]
Smith: Chúng tôi đã liên lạc với họ và họ không nhớ rằng đã là giáo sư dạy tại trường gọi là Đại Học Palo Alto.
Ford: Vậy thì, chỉ việc họ không nhớ dạy học ở đó không có nghĩa là chuyện đó đã không xảy ra!
Smith: Thưa bà Ford, tại sao bà đã đến chào nói hello với ông Mark Judge tại một cửa tiệm Safeway mấy tuần sau khi sụ kiện xảy ra, như thể là, như bà nói, ông ta đã toan hiếp dâm bà?
Ford: Ông thấy đó, não thùy bên trái của tôi đã cung cấp tin cho tôi về điều đó, nhưng nó đã không chìm sâu vào trong não thùy bên phải, tôi đang vận dụng trí nhớ. Nói theo kiểu sinh lý thần kinh thì nó đã không chìm vào bộ CPU (điều hành trung ương) tâm lý của tôi.
Smith: Bà Ford, bà đã nói rằng bà đi cạnh ông Brett Kavanaugh tại phòng khách khi bà ra về. Bà có nhớ gì về chuyện đó không, hoặc là bà trở về nhà bằng cách nào tối hôm đó ?
Ford: Không nhớ gì cả.
Katz: Không nhớ là điều hoàn toàn bình thường !
Smith: Bà có một cô bạn thân ở buổi tiệc vui đó, có phải bà bỏ lại cô ta ở đó khi ra về không?
Ford: Không nhớ.
Katz: Đó là điều được ngờ trước rồi, là không nhớ thôi. Bà ấy là người sống sót (thoát nạn) mà! Những kẻ thoát nạn không bao giờ nhớ gì được!
Smith: Nhưng bà nhớ là có uống chỉ một cốc bia mà.
Ford: Vâng, đó là cái mà tôi nhớ một cách hoàn hảo.

 Đó là một cốc Dixie trong suốt dung tích 8 ounce, mang số danh bộ 859384 in dưới đáy cốc, với 14 vòng tròn in bên hông, và nước bia trong ly cao ở vòng 12, và có 8 bọt bia nổi lên mặt. Nhưng ngoài chuyện tấn công tình dục, và việc tội chỉ uống một cốc bia, thì tôi không nhớ điều gì khác.
Smith: Tiến sĩ Ford, bà nói bà đang trong giai đoạn điều trị bệnh. Bà có bao giờ chẩn xem mình có bệnh tâm thần không ?
Katz: Đừng trả lời câu hỏi đó ! Đó là câu hỏi đại bất kính !
Smith: Xin lỗi. Hiện nay bà có dùng thuốc gì điều trị về thần kinh không ?
Katz: Đừng trả lời! Đó là câu hỏi mang tính kỳ thị giới tính! Đài MSNBC sắp sửa đưa lên mục bình luận về ông đó, thưa ông Smith !
Ford (đang cài lên đầu chiếc nón sắt) : Tôi đang cảm nhận sự chống đối thực sự nào đó ở nơi đây!
Smith: Nón bảo hiểm bà đang mang đó là gì vậy ?
Ford: Ấy là dụng cụ ngăn chặn tư tưởng. nó cản ngăn Brett Kavanaugh phóng tín hiẹu vào tâm hồn tôi. Cuộc phỏng vấn này là riêng tư mà, phải không?
Smith: Đúng vậy.
Ford: Tốt. Hãy tôn trọng sự tư ẩn của tôi ! Bây giờ, nếu ông bỏ lỗi cho, tôi phải sẵn sàng để chụp ảnh phóng lên báo The Washington Post. Hãy nói thật với tôi, ông có nghĩ rằng tôi trong sáng hơn với bộ áo màu đỏ hay màu xanh
đây?


No comments:

Post a Comment