Tuesday, December 3, 2019

TC Đòi Thay Thế Hình Chúa GiêSu Bằng Hình TCB


Ở VN, con cáo Hồ đã nhẩy tót lên bà thờ trong các chùa quốc doanh từ lâu rồi!
Mời quý vị đọc để lấy ý chính thôi vì do Google dịch nên  có những chỗ nghe kỳ kỳ.  Xin tham khảo thêm bằng bản tiếng Anh bên dưới bản tiếng Việt.
Trung Quốc nói với các Kitô hữu thay thế hình ảnh của Chúa Giêsu bằng Chủ tịch Cộng sản
Nỗ lực tuyên truyền tại tỉnh nghèo dấu hiệu mới nhất của Tập Cận Bình củng cố quyền kiểm soát.
KATE SHELLNUTT

NGÀY 17 THÁNG 11 NĂM 2017 10:07 SÁNG

Thousands của dân làng Kitô giáo ở Trung Quốc đã được yêu cầu gỡ xuống màn hình của Chúa Giêsu, thánh giá và đoạn văn phúc âm từ nhà của họ như là một phần của một nỗ lực tuyên truyền của chính phủ để biến đổi tín đồ trong tôn giáo thành tín đồ trong đảng.
Tờ South China Morning Post (SCMP) báo cáo rằng các quan chức của Đảng Cộng sản Trung Quốc (CPC) đã đến thăm nhà của các tín đồ ở quận Yugan của tỉnh Jiangxi, nơi có khoảng 10% dân số theo đạo Thiên chúa. Họ kêu gọi cư dân thay thế màn hình tôn giáo cá nhân bằng áp phích của Chủ tịch Tập Cận Bình; Theo SCMP, hơn 600 biểu tượng Kitô giáo đã bị xóa khỏi phòng khách của họ và 453 bức chân dung của nhà lãnh đạo Cộng sản.
Những nỗ lực này là một phần trong chiến dịch của chính phủ nhằm xóa đói giảm nghèo trong khu vực, vì một số thành viên CPC tin rằng đức tin của các gia đình là đổ lỗi cho tai ương tài chính của họ, theo SCMP. Áp phích hoán đổi trong nhà của dân làng thể hiện mong muốn của đảng muốn người dân tìm đến các nhà lãnh đạo của họ, thay vì Cứu tinh của họ, để được hỗ trợ.
Nhiều hộ nghèo đã rơi vào cảnh nghèo khó vì bệnh tật trong gia đình. Một số người đã tin vào Chúa Giê-su để chữa trị bệnh tật của họ, người đứng đầu chiến dịch của chính phủ nói với SCMP. Tuy nhiên, chúng tôi đã cố gắng nói với họ rằng bị bệnh là một vấn đề thể chất và những người thực sự có thể giúp đỡ họ là Đảng Cộng sản và Tổng Bí thư Xi.
Mặc dù đảng này bác bỏ yêu sách này, một số Kitô hữu ở quận Yugan nói rằng họ được thông báo rằng họ sẽ không đủ điều kiện nhận hỗ trợ của chính phủ trừ khi áp phích của họ bị xóa.
Tin tức này được đưa ra vài tuần sau khi CPC tổ chức đại hội toàn quốc , nơi Xi tiếp tục củng cố quyền lực của đảng và thông qua một biện pháp lịch sử để viết triết lý chính trị của mình vào hiến pháp. SCMP gọi Xi Xi là nhà lãnh đạo quyền lực nhất của đất nước kể từ Mao Mạnh Zedong, người cũng đã phát triển một giáo phái cá tính thông qua các bức chân dung trong các ngôi nhà Trung Quốc. Các cửa hàng tin tức cũng ghi nhận những nỗ lực của Xi để kiềm chế cơ sở của xã hội Trung Quốc.
Xi tiếp tục một truyền thống lâu đời của lãnh đạo Trung Quốc quyền lực nhà nước khẳng định như một lực lượng cuối cùng và để kiềm chế phong trào xã hội đe dọa nó, theo để Brent Fulton, chủ tịch ChinaSource.
Trước khi các Kitô hữu được yêu cầu gỡ bỏ các màn hình tôn giáo khỏi nhà của họ, nhà thờ Yugan đã gỡ bỏ thập tự giá của nó, vì hàng chục nhà thờ trên khắp Chiết Giang và các khu vực Kitô giáo khác đã làm trong những năm gần đây để tuân thủ các quy định của chính phủ.

Vào tháng 9, Trung Quốc đã thông qua các hạn chế chặt chẽ hơn về các cuộc tụ họp tôn giáo, giáo lý và các tòa nhà. Mặc dù chúng không được dự kiến ​​sẽ chính thức có hiệu lực cho đến tháng 2 năm 2018, nhưng các Kitô hữu ở một số tỉnh đã nhận thấy sự đàn áp đối với hoạt động của họ. Cảnh sát đã bắt giữ các nhà lãnh đạo của một nhà thờ tại gia, cũng như một đứa trẻ ba tuổi, bị bắt gặp đang hát trong một công viên công cộng.
Trong một phân tích năm ngoái cho CT, Fulton đã viết:
Sự kiểm soát của CPC đối với tôn giáo không chỉ được thực hiện thông qua luật pháp mà còn bằng cách dung hòa học thuyết tôn giáo với các giá trị xã hội chủ nghĩa của đảng. Trong khi tôn giáo của Hồi giáo phục vụ chủ nghĩa xã hội, một thời gian, đã có từ vựng CPC, sự can thiệp trực tiếp vào niềm tin và thực hành của các tôn giáo cá nhân, bao gồm cả những lời kêu gọi về Sin Sinifying của thần học Kitô giáo đã trở nên phổ biến hơn dưới thời Xi.
Bài phát biểu của ông đã hướng các nhóm tôn giáo đến đào sâu vào các học thuyết và canons phù hợp với sự hòa hợp và tiến bộ xã hội ... và diễn giải các học thuyết tôn giáo theo hướng có lợi cho sự tiến bộ của Trung Quốc hiện đại và phù hợp với văn hóa truyền thống tuyệt vời của chúng ta.
Trong một phiên bản tháng 8 của tờ Thời báo New York , sinh viên Trung Quốc Derek Lam đã kêu gọi những nỗ lực gian lận của người Hồi giáo để hợp tác với Kitô giáo để chứng thực chương trình nghị sự chính trị của ông Tập.
Đánh giá về các sự kiện gần đây, nhóm rất gần hoàn thành sứ mệnh đưa Kitô giáo dưới ngón tay cái của mình, anh viết. Mặc dù không có gì tôi thích hơn là trở thành một mục sư và thuyết giảng phúc âm ở Hồng Kông, tôi sẽ không bao giờ làm như vậy nếu điều đó có nghĩa là làm cho Chúa Giêsu phục tùng Xi Jinping.
Bản tiếng Anh
China Tells Christians to Replace Images of Jesus with Communist President
Propaganda effort in poor province latest sign of Xi Jinping consolidating control.
KATE SHELLNUTT

NOVEMBER 17, 2017 10:07 AM

Thousands of Christian villagers in China have been told to take down displays of Jesus, crosses, and gospel passages from their homes as part of a government propaganda effort to “transform believers in religion into believers in the party.”

The South China Morning Post (SCMP) reports that Communist Party of China (CPC) officials visited believers’ homes in Yugan county of Jiangxi province—where about 10 percent of the population is Christian. They urged residents to replace personal religious displays with posters of President Xi Jinping; more than 600 removed Christian symbols from their living rooms, and 453 hung portraits of the Communist leader, according to SCMP.
The efforts were part of a government campaign to alleviate poverty in the region, since some CPC members believe families’ faith is to blame for their financial woes, according to SCMP. The poster swaps in villagers’ homes represent the party’s desire to have residents look to their leaders, rather than their Savior, for assistance.
“Many poor households have plunged into poverty because of illness in the family. Some resorted to believing in Jesus to cure their illnesses,” the head of the government campaign told SCMP. “But we tried to tell them that getting ill is a physical thing, and that the people who can really help them are the Communist Party and General Secretary Xi.”
Though the party denies the claim, some Christians in Yugan county say they were told they would not be eligible for government assistance unless their posters were removed.
The news comes weeks after the CPC held its national congress, where Xi continued to consolidate party power and passed a historic measure to write his political philosophy into its constitution. SCMP called Xi “the country’s most powerful leader since Mao” Zedong, who also developed a personality cult through portraits in Chinese homes. The news outlet also noted Xi’s efforts to rein in the grassroots of Chinese society.
Xi continues a longstanding tradition by Chinese leaders to assert state power as an ultimate force and to rein in social movements that threaten it, according to Brent Fulton, president of ChinaSource.
Before Christians were asked to take down religious displays from their homes, the Yugan church removed its cross, as dozens of churches across Zhejiang and other Christian areas have done in recent years in order to comply with government regulations.

In September, China passed tighter restrictions regarding religious gatherings, teachings, and buildings. Though they are not slated to officially go into effect until February 2018, Christians in some provinces have already noticed a crackdown on their activity. Police detained leaders of a house church, as well as a three-year-old, who were caught singing in a public park.
In an analysis last year for CT, Fulton wrote:
The CPC’s control over religion is to be exerted not only through law, but also by reconciling religious doctrine with the party’s socialist values. While “religion serving socialism” has been in the CPC lexicon for some time, direct intervention in the beliefs and practices of individual religions—including calls for the “Sinification” of Christian theology—have become more common under Xi.
His speech directed religious groups to “dig deep into doctrines and canons that are in line with social harmony and progress ... and interpret religious doctrines in a way that is conducive to modern China's progress and in line with our excellent traditional culture.”
In an August op-ed for The New York Times, Chinese student Derek Lam called out “perverse” efforts to co-opt Christianity to endorse Xi’s political agenda.
“Judging by recent events, the party is very close to completing its mission of bringing Christianity under its thumb,” he wrote. “Although there is nothing I would love more than to become a pastor and preach the gospel in Hong Kong, I will never do so if it means making Jesus subservient to Xi Jinping.”


No comments:

Post a Comment