Dân biểu Mỹ lên án Việt Nam sau vụ bắt giữ nhà báo Phạm Đoan Trang
Thanh Trúc
2020-10-08
Việc bắt giữ nhà báo
kiêm nhà hoạt động nhân quyền Phạm Đoan Trang chỉ vài giờ sau vòng đối thoại
nhân quyền Mỹ Việt lần thứ 24 hôm 6/10 vừa qua khiến Dân biểu Hoa Kỳ Alan
Lowenthal cảm thấy bất bình và cần lên tiếng trên sóng RFA phát về Việt Nam.
Bài phỏng vấn do Thanh Trúc thực hiện:
Dân biểu Alan
Lowenthal: Sau vụ việc nhà
báo trẻ tuổi Nguyễn Văn Hóa được tôi xác nhận bảo trợ mới rổi, nhưng giờ
tới lượt Phạm Đoan Trang bị bắt cùng ngày với vòng đối thoại nhân quyền Mỹ Việt
hôm 6/10 khiến tôi vô cùng bất bình.
Tôi nghĩ rõ ràng Việt
Nam đã lợi dụng tình hình bận rộn trước bầu cử trên chính trường Hoa Kỳ để tăng
gia đàn áp giới bất đồng chính kiến mà mới nhất là nhà báo Phạm Đoan Trang, một
tác giả, một người đấu tranh cho dân chủ và nhân quyền, được tổ chức
Phóng Viên Không Biên Giới vinh danh hồi năm ngoái. Đây là một phóng viên từng
làm việc cho báo Pháp Luật của chính phủ Việt Nam, sau này trở thành cây viết
về tự do dân chủ trên mạng. Cô rõ ràng là người phát ngôn cho dân chủ và tự do
nhưng lại là đối tượng cần bị dẹp bỏ trong mắt nhà cầm quyền Việt Nam.
Thanh Trúc: Thưa Dân biểu Lowenthal, Việt Nam
thường gia tăng trấn áp, bắt giữ những tiếng nói bất đồng chính
kiến, đặc biệt trước thời gian có những sự kiện quan trọng như Đại hội Đảng vào
năm tới, ông nghĩ sao về xu hướng này của Đảng Cộng sản Việt Nam?
Dân biểu Lowenthal: Xu hướng bắt giữ những nhà hoạt động,
đàn áp phong trào dân chủ, điển hình như khi vòng đối thoại nhân quyền Mỹ Việt
năm nay vừa kết thúc cũng như trong bối cảnh chuẩn bị Đại hội Đảng, càng
khiến tôi tin rằng Việt Nam thực sự muốn dập tắt mọi tiếng nói, mọi chống đối
trước khi Đại hội Đảng cộng sản diễn ra năm 2021. Nhà cầm quyền Việt Nam thấy
rõ phong trào đòi dân chủ đang lớn mạnh trước Đại hội Đảng năm tới nên phải tìm
mọi cách trấn áp.
Thanh Trúc: Dân biểu đã nhắc tới những nhà báo bị bắt
giữ như Nguyễn Văn Hóa trước đây và Phạm Đoan Trang mới rồi, thì chắc ông cũng
không quên blogger Trương Duy Nhất từng viết bài cho RFA và các nhà báo
độc lập khác. Ông nghĩ có thể làm được gì cho những người đang bị cầm tù đó?
Dân biểu Lowenthal: Chúng tôi không quên họ. Hiện tại họ
đang bị cầm tù thì chúng tôi càng phải lên tiếng nhiều hơn nữa cho họ trong khả
năng của chúng tôi.
Đối với trường hợp mới
nhất là Phạm Đoan Trang, tôi đã ngay lập tức liên lạc với ông
Kritenbrink, Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam, cũng như với Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ ở
đây, nhằm bày tỏ mối quan tâm sâu sắc trước sự đàn áp bắt bớ những
nhà hoạt động dân chủ, đồng thời yêu cầu đại sứ quán Mỹ tại Hà Nội áp lực
Việt Nam trả tự do ngay tức khắc cho những người này.
Tôi còn biết nhà báo
Phạm Đoan Trang đã viết một thư ngỏ, qua đó nói rằng cô biết mình sẽ bị bắt một
ngày không xa và muốn người bên ngoài cũng như cộng đồng quốc tế hiểu mục tiêu,
quyết định cũng như khát vọng của cô trong việc tranh đấu cho nhân quyền và dân
chủ. Tôi sẽ dùng bức thư này để một lần nữa nhắc nhở các đồng nhiệm của tôi
rằng Chính phủ Việt Nam rất sợ những nhà báo độc lập thường phô bày chủ trương
kiểm duyệt đàn áp báo chí của nhà cầm quyền”.
Và như người phụ tá
của tôi vừa nhắc, tháng 5/2019 tôi đã ký tên vào thư của một số dân biểu và
Nghị sĩ lưỡng đảng gởi đến Ngoại trưởng Mike Pompeo, nêu rõ hành động bắt giữ
và tống giam các nhà báo, các blogger như Nguyễn Văn Hóa năm 2017, Lê Anh Hùng
năm 2018, Trương Duy Nhất năm 2019. Đây là những nhà hoạt động bị chính
quyền Cộng sản Việt Nam dùng những điều luật cứng rắn trong Bộ Luật Hình Sự để
gán họ vào tội tuyên truyền, chống phá và muốn lật đổ chính phủ.
Thanh Trúc: Ông từng phát biểu rằng bất kể nhiều
vòng đối thoại nhân quyền Việt Mỹ thì quyền con người ở Việt Nam vẫn không được
cải thiện. Với tư cách là 1 trong 3 vị đồng Chủ tịch Vietnamese Caucus - Nhóm
Dân Cử Quan Tâm Vấn Đề Việt Nam tại Hạ Viện Hoa Kỳ, ông nghĩ lập pháp có thể
làm gì hơn để Việt Nam phải thay đổi?
Dân biểu Alan
Lowenthal: Cho tôi được nói
điểm quan trọng nhất vẫn là phải đứng về phía dân chủ, tự do và nhân quyền. Tôi
và hai vị đồng Chủ tịch Vietnamese Caucus - Nhóm Dân Cử Quan Tâm Vấn Đề Việt
Nam sẽ phải nỗ lực nhiều hơn nữa. Vào khi hành pháp Mỹ quá bận rộn vì cuộc bầu
cử Tổng thống gần kề, chúng tôi ở lập pháp vẫn phải kiên trì vận đồng để
Dự Luật Nhân Quyền Cho Việt Nam được thông qua.
Những gì đang xảy ra ở
Việt Nam thật đáng giận, chúng tôi không có ý ngăn chặn những chương trình viện
trợ nhân đạo cho Việt Nam trước giờ, nhưng sắp tới sẽ bằng mọi cách trì hoãn và
ngăn trở bất cứ chương trình viện trợ nào gọi là mới và thêm vào cho Việt Nam.
Việt Nam đang đi theo
một hướng sai lầm, chuyện bắt giữ nhà hoạt động Phạm Đoan Trang ngay sau
cuộc đối thoại nhân quyền Mỹ Việt vừa rồi là một sai lầm điển hình và đáng ngại
nhất. Chúng tôi trong lập pháp Hoa Kỳ phải nói lên sự thật để mong nhà
cầm quyền Việt Nam hiểu rằng thăng tiến nhân quyền, tôn trọng tự do báo chí,
chấp nhận tư tưởng đối kháng là những điều kiện tiên quyết cho một Việt Nam
phát triển”
Thanh Trúc: Xin cảm ơn ông Dân biểu Alan Lowenthal.
No comments:
Post a Comment